Alle Videomodelle
Ein WorkspaceVideos, die Sie synchronisieren können
Ein Video in drei Schritten synchronisieren
- 01
Morphic öffnen
Melden Sie sich an und beginnen Sie zu erstellen auf einer frei fließenden, unendlichen visuellen Leinwand.
- 02
Video hinzufügen und Sprache wählen
Legen Sie das Material ein, wählen Sie die Zielsprache und stellen Sie den gewünschten Stimmstil ein.
- 03
Synchronisation erzeugen
Morphic erzeugt die übersetzte Stimme, passt den Mund mit Lip Sync an und erzeugt Untertitel in einem Durchgang automatisch.
Anwendungsfälle
Publikum in neuen Sprachen erreichen
Öffnen Sie ein Video für Spanisch, Japanisch, Französisch und mehr, ohne Talent oder einen Nachdreh zu buchen. Synchronisieren Sie aus Ihrem vorhandenen Material und liefern Sie einen lokalisierten Schnitt pro Markt aus einer Quelldatei.
Passender Lippensync
Der Mund bewegt sich mit der neuen Sprache, nicht mit der ursprünglichen. Lip Sync richtet den Sprecher auf den übersetzten Dialog aus, sodass sich die Synchronisation glaubwürdig liest statt wie ein Voiceover über unpassendem Material.
Automatische Untertitel und Bildunterschriften
Untertitel und Bildunterschriften werden im selben Durchgang wie die Synchronisation erzeugt und auf die übersetzte Stimme getimt. Liefern Sie barrierefreies, für stummes Autoplay bereites Video in der Zielsprache ohne separaten Untertitelungsschritt.
Eine ganze Bibliothek in großem Maßstab lokalisieren
Verwandeln Sie die Synchronisation in einen Workflow und führen Sie ihn über einen ganzen Katalog erneut aus. Die Schritte für Übersetzung, Lippensync und Untertitel laufen pro Video, sodass die Lokalisierung einer Bibliothek zu einem Batch wird, den Sie einmal starten.
Alles auf Morphic
Ihr kompletter Synchronisations-StackModelle
Kling 3.0, Hailuo 2.3, LTX 2.3, Seedance 2.0, Veo 3.1, Vidu Q3 und mehr. Wählen Sie das Modell, das zum Shot passt, und wechseln Sie mitten im Projekt.
Stimme und Lippensync
Erzeugen Sie eine übersetzte Stimmspur im selben Stimmstil, richten Sie dann den Mund des Sprechers mit Lip Sync auf den neuen Dialog aus, sodass sich die Lippen mit der synchronisierten Sprache bewegen.
Untertitel und Bildunterschriften
Untertitel und Bildunterschriften werden im selben Durchgang automatisch erzeugt und auf die übersetzte Stimme getimt, sodass jeder lokalisierte Schnitt barrierefrei und autoplay-bereit ausgeliefert wird.
Workflows
Speichern Sie die Synchronisation als Workflow und führen Sie sie über eine ganze Bibliothek aus, teilen Sie sie oder markieren Sie sie als Favorit für später. Dasselbe Rezept, bei jedem Batch.
